Visual depiction of idioms and their semiological readings (Kayıt no. 176)

MARC ayrıntıları
000 -BAŞLIK
Sabit Uzunluktaki Kontrol Alanı 05582na a2200709 4500
001 - KONTROL NUMARASI
Control Dosyası 19751
003 - KONTROL NUMARASI KİMLİĞİ
Kontrol Alanı koha_MIRAKIL
005 - EN SON İŞLEM TARİHİ ve ZAMANI
Kontrol Alanı 20221103135303.0
008 - SABİT UZUNLUKTAKİ VERİ ÖGELERİ - GENEL BİLGİ
Sabit Alan 190118b tu 000 0
040 ## - KATALOGLAMA KAYNAĞI
Özgün Kataloglama Kurumu CY-NiCIU
Kataloglama Dili tur
Çeviri Kurumu CY-NiCIU
Açıklama Kuralları rda
041 0# - DİL KODU
Metin ya da ses kaydının dil kodu eng
090 ## - Yerel Tasnif No
tasnif no YL 39
Cutter no G95 2006
100 1# - KİŞİ ADI
Yazar Adı (Kişi adı) Güley, Aslı
245 0# - ESER ADI BİLDİRİMİ
Başlık Visual depiction of idioms and their semiological readings
Sorumluluk Bildirimi Asli Güley; Supervisor: Mehmet T. Erem
260 ## - YAYIN, DAĞITIM, VB.
Yayın Yeri Nicosia
Yayınevi Cyprus International University
Yayın Tarihi 2006
300 ## - FİZİKSEL TANIMLAMA
Sayfa, Cilt vb. IV, 57 p.
Diğer fiziki detaylar pic.
Boyutları 30.5 cm
Birlikteki Materyal CD
336 ## - CONTENT TYPE
Source rdacontent
Content type term text
Content type code txt
337 ## - MEDIA TYPE
Source rdamedia
Media type term unmediated
Media type code n
338 ## - CARRIER TYPE
Source rdacarrier
Carrier type term volume
Carrier type code nc
500 ## - GENEL NOT
Materials specified Includes CD
504 ## - BİBLİYOGRAFİ NOTU
Bibliyografi Notu Includes references(56-57 p.)
520 ## - ÖZET NOTU
Özet notu 'Yapılan çalışma, günümüze kadar dilimize gelmeyi başarmış olan deyimleri, dilimizdeki öneminin kaybetmemesi ve unutulan deyimleri insanlara hatırlatmayı amaçlar. Cultivation teori, günümüzdeki ve geçmişteki insanların tecrübelerinden elde ettiğimiz bilgilerdir. (www.colostate.edu/Depts/Speech/rccs/theory06.htm) Atalarımız, başlarından geçen deneyimleri mecazi bir şekilde özet olarak anlatmaya çalışmışlardır. Günümüzde bu mecazi anlamda söylenen söz gruplarına deyim veya atasözü deriz. Bu deyimlerin bazıları, değişikliğe uğrayarak değişik toplumlarda, değişik anlamlar ifade ediyorlar. Bir bakıma, duruma göre farklı yorumlanabiliyorlar. Bu projede, bu deyimlerin bazıları seçilerek görselleştirilmeye çalışılmıştır. Unutulmaya yüz tutmuş kültürel mirasımızn bir parçası olan, dilimizde kullanılan deyimleri, insanlara hatırlatma amacından oluşan çalışmada 25 tane deyim seçilerek (kel başa şimşir tarak; azı karar, çoğu zarar; on parmağında on marifet; bire bin katmak...) görsel imajlar haline getirilmiştir. Çalışmanın birinci bölümünde, literatürdeki bilgilerden yararlanılarak semiotiğin ne olduğu, deyimler ve deyimlerin önemi anlatılmıştır. Bu çalışmanın önemi, toplumlardaki deyimler, içinde bulundukları toplumların birer aynası gibi olduklarından bu konu ele alınmıştır. İkinci bölümünde de ele alınan 25 tane deyim, görsel imajlar halinde sunulmuştur. Sunulan 25 imaj, semiotik (semiotik çalışmaya göre bütünün parçaları kişiden kişiye farklı yorumlanabilir.) olarak ele alınıp yorumlanmıştır.'
520 ## - ÖZET NOTU
Özet notu 'The aim of this study is to remind community of the forgotten idioms and help protecting the importance of those idioms which still exist within the language. According to cultivation theory, we gather the information from experiences of our ancestors and the people's lives (www.colostate.edu/Depts/Speech/rccs/theory06.htm). A part of that information can be observed with idioms, they are brief and metaphorical expressions of our ancestors' experiences. Some of the idioms can be altered by various societies and might have different meanings. In a way, they can be interpreted according to situation. In this project, some of these idioms are selected to be visualized. This study, aiming to remind people of these idioms, which are nearly forgotten and are a piece of our cultural inheritance, visualizes 25 selected idioms( for example, kel, başa şimir tarak; azı kararö çoğu zarar; on parmağında, on marıfet; bire bin katmak...) as images. First part of the study explains what semiotics is, idioms and the importance of idioms according to the information within the literature. The idioms used by the communities are the mirrors of that community. At the second part of the study, 25 idioms are presented as visual images. These selected 25 idioms are interpreted in semiotics (according to the semiotic study, piece of the whole can be interpreted differently by the people). '
650 00 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ
Konusal terim veya coğrafi ad Göstergebilimsel çalışma
650 00 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ
Konusal terim veya coğrafi ad Semiotic study
650 00 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ
Konusal terim veya coğrafi ad Deyimler
650 00 - KONU BAŞLIĞI EK GİRİŞ - KONU TERİMİ
Konusal terim veya coğrafi ad Idioms
700 0# - EK GİRİŞ - KİŞİ ADI
Yazar Adı (Kişi adı) Supervisor: Erem, Mehmet T.
9 (RLIN) 1656
942 ## - EK GİRİŞ ÖGELERİ (KOHA)
Sınıflama Kaynağı Dewey Onlu Sınıflama Sistemi
Materyal Türü Thesis
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 1
Title Introduction
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 3
Title Idioms
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 3
Title The Characteristics of Idiom
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 4
Title Studies
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 5
Title ''A weapon is an enemy even to its owner ''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 7
Title ''Altı kaval üstü, Şişhane ''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 9
Title ''Avüç açmak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 11
Title ''Azı karar, çoğu zarar''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 13
Title ''Whiskey on beer, never fear. Beer on whiskey, mighty risky
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 15
Title ''Dışarıdan gördüm yeşil türbe, icine girdim estağfurullah tövebe''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 17
Title ''Bire bin katmak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 19
Title ''Ekmek kapısı''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 21
Title ''Easy come easy go''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 23
Title ''What goes up must come down ''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 25
Title ''Başına kakmak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 27
Title ''Kedi fare oyunu''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 29
Title ''Kel başa şimişir tarak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 31
Title ''Money is flat and meant to be piled up''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 33
Title ''Baba mirası yanan mum gibidir''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 35
Title ''On parmağında on marifet''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 37
Title ''Eli sıkı''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 39
Title ''Paranın esiri olmak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 41
Title ''Parmağının gırmediği yere başını sokma''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 43
Title ''Satır arası''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 45
Title ''Ekmeğini taştan çıkarmak''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 47
Title ''Asma yapraği''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 49
Title ''Paralar suyunu çekti''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 51
Title ''You can't have it both ways''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 53
Title ''Let every bird hatch its own eggs''
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 55
Title Conclusion
505 1# - İÇİNDEKİLER NOTU
Miscellaneous information 56
Title REFERENCES
Mevcut
Geri Çekilme Durumu Kayıp Durumu Sınıflandırma Kaynağı Kredi için değil Koleksiyon Kodu Kalıcı Konum Mevcut Konum Raf Yeri Kayıt Tarih Source of acquisition Maliyet, Alış Fiyatı Yer Numarası Demirbaş Numarası Son Görülme Tarihi Maliyet, Yenileme Fiyatı Fatura Tarihi Materyal Türü Genel / Bağış Notu
    Dewey Onlu Sınıflama Sistemi   Tez Koleksiyonu CIU LIBRARY CIU LIBRARY Tez Koleksiyonu 20.06.2008 Bağış 0.00 YL 39 G95 2006 T244 20.06.2008 0.00 20.06.2008 Thesis Graphic Design Department
Araştırmaya Başlarken  
  Sıkça Sorulan Sorular